非東非西
闔國人追不再來,千古萬古空相憶。
ΒΙΒΛΙΟΜΑΝΙΑ
[109]
ΧΑΡΑΚΤΗΡ
[63]
ΦΙΛΑΡΜΟΝΙΚΑ
[21]
ΦΑΝΤΑΣΜΑ
[14]
ΠΑΝΟΡΑΜΑ
[11]
搜索
最新日志
听海闲谈:钱锺书先生读“娄卜”之一
“这人不是死了,就是教书去了”
当翻译变成喜剧
人名难译:从周作人与罗念生的分歧说起
听海闲谈:读杂书记之十一
思旧录:卤煮京华
小时候收集的不干胶贴画
思旧录:小笼包与大馄饨
思旧录·蒜酪味儿
古典文献与图象中的长颈鹿
全部日志>>
最新评论
zzpaper
:
独自悟道曰辟支,听闻经法而悟曰声闻,此二者于佛家,实皆小...
zzpaper
:
Liddell & Scott我也是首先查阅的。...
倉海君
:
更正:剛剛再查Liddell & Scott,發...
倉海君
:
同意“隽语诗人”的譯法,較能概括epigrammatis...
zzpaper
:
Παιδείαν δὲ πᾶσαν, μακάριε, ...
Lexiphanes
:
仓海先生高见。 esprit译成机智,我没有异议。 ...
倉海君
:
epigrammatiste sans esprit譯「...
zzpaper
:
啊,乔纳森先生前来赐教!我感到荣幸极了! 查看自己的笔...
乔纳森
:
张兄心细才卓,佩服佩服! Hoist all sail...
zzpaper
:
苏杰先生已经翻译好了。...
访问统计:
什么是RSS?
博客大巴使用指南
博客大巴模板中心
免费注册博客大巴
一键博客搬家工具
中文互动杂志城客